• FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
  • DOMANDE FREQUENTI: corso di miniatura ad aerografo.

 

If I am new at airbrushing or have very little experience can I do the course

Sono un principiante, posso fare il corso?

 

The 3 day workshop is suitable for all skill levels. The system we teach requires a basic level of airbrushing. For students with no airbrush experience we would suggest that you take a one day intro course beforehand.

Il corso di 3 giorni e’ adatto a tutti. La tecnica che insegniamo permette anche a chi ha un livello base di partecipare, per chi non ha mai usato un aerografo suggeriamo di prenotare una giornata prima dei 3 giorni di corso sulla miniatura ad aerografo per apprendere le basi.

 

  • What is the work environment like
  • Com’e’ l’ambiente dove si tengono I corsi.

 

We believe that students learn more when they are in a creative and comfortable environment. That’s why at the Scuola delle arti, we make our workshops as much fun as possible to get the best results from the students.We also have airbrush and custom painting magazines available for the students to read, there are a lot of airbrushed pieces from pens, pistons, crash helmets to motorcycle tanks, panels and fine art on display.

Noi crediamo che si apprenda meglio e di piu’ in un ambiente artistico e creativo ed e’ per questo che la Scuola delle Arti organizza I corsi che oltre ad essere costruttivi siano anche divertenti cosa che permette agli studenti di ottenere ottimi risultati. Sono a disposizione aerografi e riviste di custom painting da consultare, per una maggior consapevolezza di cosa si puo’ ottenere con l’aerografo sono in esposizione tanti oggetti aerografati, da penne da collezione, pistoni, caschi a serbatoi di moto, pannelli e quadri.

 

  • What do I do in the evenings after the class is finished for the day
  • Cosa fare alla sera dopo il corso

 

Some students like to work late and continue with their projects. Others like to relax in the lounge area and chat or read the numerous airbrush and custom painting magazines we have available. Others will head back to their hotel. On the last night of the workshop (Saturday) the instructors and students usually go to one of the local restaurants where the food is excellent and reasonably priced.

Ad alcuni studenti piace lavorare fino a tardi continuando ad aerografare . altri amano chiacchierare nell’area relax o altri ancora preferiscono andare all’hotel a riposare. Nella serata di sabato di solito istruttori e studenti cenano insieme in uno dei ristoranti locali dove cibo e prezzi sono ottimi.

 

  • What experience have the instructors
  • Che esperienza hanno I docenti.

 

The instructors have been working as professional airbrush artists for over 20 years and are highly qualified. They have worked for some of the most prestigious companies in the world including Ducati Corsa, Ferrari, Maserati, Colnago Bicycles, Saeco machines, Malaguti Scooters, Conway Stewart, Zippo lighters and Montegrappa luxury pens. Recipients of their work include, Prime ministers, Presidents, State dignitaries, Celebrities and private collectors. They have demonstrated their skills at events around Europe including in front of VIPs in Harrods London. They have their work displayed in the Tate modern gallery London and the Hermitage museum in St Petersburg. They understand the industry and can share their wealth of knowledge and experience with students who wish to take the professional route.

Gli insegnanti lavorano professionalmente da piu’ di 20 anni e sono altamente qualificati. Tra I prestigiosi clienti per I quail hanno lavorato troviamo Ducati Motor, Ferrari engeenering, Colnago biciclette in fibra di carbonio, Saeco machine del caffe’, Malaguti Scooters, Conway Stewart, accendini Zippo, e Montegrappa penne da collezione. Si distinguono fra gli altri Primi Ministri, Presidenti e dignitary, celebrita’ e collezionisti. Hanno partecipato a mostre ed eventi eseguendo anche dimostrazioni di aerografia in tutta Europa inclusi I ricevimenti privati con VIP da Harrods a Londra e Archide a Salisburgo in Austri. I loro dipinti sono esposti al Tate modern galery a Londra e all'Hermitage Museum di San Pietroburgo. La lunga eperienza professionale li rende in grado di condividere conoscenze ed esperienze con gli studenti che vogliono intraprendere la carriera di artista aerografista.

 

  • Why would I want to learn miniature airbrush
  • Perche’ imparare la miniatura ad aerografo

 

The application of this specialized workshop not only applies to miniature art but covers the whole gamut of airbrushing, from fine art to custom painting. If you are looking for an edge in your business this is a Samurai sword. Not only can this technique be applied to the areas mentioned, it also opens new opportunities in the jewelry, luxury and collectors market.
Apprendere la tecnica della miniatura ad aerografo permette di usare questa specializzazione in tutti I campi, dal custom painting alla decorazione di quadri e fine art.

Questa tecnica apre a nuove opportunita’ professionali anche nel mondo della gioielleria e del collezionismo.

 

  • Can I use the miniature airbrush techniques in my regular artwork
  • E’ possibile usare la tecnica della miniatura nel mio classico sistema di lavoro?

 

The techniques you will learn on the miniature workshops can be applied to all airbrush genres. It’s a perfect system to incorporate into other techniques or used simply by itself. We have been using this system in our work for over 20 years. You can see the scope of work that this technique can cover at http://www.scuoladellearti.com/i-dipinti-degli-insegnanti/

Whatever your airbrush specialization, this workshop can improve it and take it to another level.

La tecnica che si apprende nel corso di miniatura si puo’ applicare a tutti I lavori ad aerografo. E’ perfetta se usata da sola ma anche da incorporare al sistema che usate gia’. Noi usiamo questa tecnica da piu’ di 20 anni e potete vedere I risultati, un piccolo esempio, di quante diverse variet’a di lavori e supporti e’ possibile usare alla pagina: http://www.scuoladellearti.com/i-dipinti-degli-insegnanti/

Includendo la tecnica della miniatura ad aerografo nel vostro sistema di lavoro, porterete i vostri dipinti a livelli eccelsi.

 

  • What will I be doing in the workshop
  • Cosa faro’ durante il corso

 

Students work on a project panel which is the basis of the technique we use. They will be taken through each step of the process for the initial projects. After that they can continue at their own speed. There’s no rushing or holding people up. Everyone works at their own pace. Usually after the first couple of projects everyone understands how the system works and can continue by themselves. Of course the instructors are at hand in case of problems. The second day is a portrait project on a lighter. The students are taken through every stage of the project before they begin. The final day the students get to continue with their panel projects. The workshop is such, that everyone gets to work at their own pace without feeling pressurised.

Ogni studente lavora su un pannello con progetti diversi per iniare le basi di questa tecnica e saranno seguiti per ogni step per il progetto iniziale, in genere dopo I primi 2 si capisce la tecnica e potranno continuare a loro piacere gestendo I tempi di realizzazione che preferiscono per ulteriori progetti ma con l’insegnante sempre a disposizione nel caso di problematiche. Il secondo giorno si inizia il progetto del ritratto sull’accendino, verranno spiegati tutti I passaggi prima di iniziare la miniatura. Il terzo giorno, se il ritratto e’ stato completato si continuera’ con altri progetti su pannello. Il corso e’ strutturato in modo di permettere a tutti di lavorare senza sentirsi sotto pressione ma gestendo I tempi ad ognuno piu’ consoni.

 

  • I’m nervous about making mistakes in the workshop
  • Sono preoccupato all’idea di effettuare errori al corso

 

Welcome to the real world. We all make mistakes and it’s only natural that students who are using a new system will do the same. It’s better to make your mistakes at the school so we can help you correct them.

Commettere errori e’ umano, tutti ne commettiamo ed e’ naturale specialmente  quando si impara una tecnica nuova, e’ lo stesso anche per noi. E’ meglio commettere errori a scuola in modo tale che possiamo insegnarvi come rimediare senza farci prendere dal panico.

 

  • What about accommodation
  • Per quanto riguarda l’alloggio?

 

We have arranged discounted rates at local B&Bs and hotels for students attending our workshops. Check our website for these facilities.

Abbiamo ottenuto ottime convenzioni con hotel e b&b della zona per gli iscritti ai nostri corsi. Al momento dell’iscrizione vi verranno dati tutti gli indirizzi e le convenzioni in essere.

 

  • Do you cater for foreign students
  • Per quanto riguarda studenti stranieri?

 

We also welcome students from outside of Italy.

The staff all speak English and will make your stay a pleasurable one. Remember you will be in an environment where everyone shares the same passion for airbrushing. It’s also an opportunity to experience the Italian culture and of course the food. We arrange free airport pickup and drop off, and hotel collection and drop off. All you have to do is paint.

Gli studenti stranieri sono I benvenuti alla nostra scuola, gli insegnanti parlano Inglese e si fara’ tutto quanto possibile per rendere il vostro soggiorno in Italia molto gradevole in un ambiente dove si condivide la stessa passione per l’aerografia. E’ inoltre un ottima opportunita’ per fare un’esperienza della cultura Italiana. Veniamo inoltre a prendervi e portarvi all’aeroporto o all’hotel per chi non fosse automunito.

 

  • What else is included in the price
  • Cos’altro e’ incluso nel prezzo

 

All materials and equipment. Students get to take all their panels and lighters home. Mid-day meals and refreshments are provided by us. We also offer 20% discount for students who wish to purchase airbrushes. We have discounted prices on paints and other materials. Tutto il materiale e l’attrezzatura.

Gli studenti porteranno a casa Il pannello o l’accendino. Sono offerti spuntino per pranzo e coffee break. E’ previsto uno sconto del 20 % su aerografi e materiale da aerografia oltre a prezzi speciali per vernici e altro materiale.

 

  • What are the workshop dates

As we are one of the only dedicated airbrush facilities in the world, we are open 7 days a week to the public. This means we can offer students the opportunity to choose their own times to attend our workshops. This is very popular with students who have family or work commitments and who wish to attend one of the many workshops we have on offer at the school. All you have to do is contact the school, tell us which days you want to attend and we will book you in.

 

  • Quali sono le date dei corsi

Scuola delle Arti e’ l’unica realta’ al mondo dedicata ai corsi di aerografo e siamo aperti 7 giorni su 7 per il pubblico, questo significa che possiamo offrire agli studenti la possibilita’ di scegliere di partecipare ai corsi anche a livello individuale e nei tempi che ritengono piu’ consoni.  Offriamo questa opportunita’ per chi ha impegni familiari o professionali tali da rendere diffioltoso partecipare ai corsi di aerografo nelle date gia’ stabilite nel programma dell’anno. E’ sufficiente contattarci alla scuola e chiedere la disponibilita’ nei giorni di vostro interesse e provvederemo a prenotarvi il corso previo accordi confirmatori

Se vuoi evitare che la newsletter vada nello Spam, aggiungici nella tua rubrica email.Grazie

*************************************

SCUOLA DELLE ARTI BOLOGNA, DOVE SIAMO
CONTATTI-DOVE SIAMO

*************************************

Saremo presenti a Mondo Creativo!

Scarica il biglietto ridotto.

Sono previsti anche
CORSI INDIVIDUALI

SPONSOR di Scuola delle Arti

Sos Architettura
Sos Architettura